在韓國一樣和中國流行網絡用語,大家和韓國朋友聊天也會發現,雖然這些話不是標準的,但大家瞭解下也有好處。下面的資料除了個人收集以外,一部分來自中文網絡現有的資料(由於不知道作者是誰,所以在此表示感謝)
ㅋㅋ (表示笑的時候,呵~呵~)
ㄳ (感謝的意思,감사的略寫)
ㅊㅋ (祝賀的略寫,還有寫成추카추카)축하한다는 의미
ㄴ ㄱ (誰,누구的略寫)
ㅎㅎㅎ (笑的聲音,哈哈)
허걱 (中文: 我暈)
1등 (坐沙發)
EX: 李菊:와 나 1등이다(我坐上沙發了)
ㅇㅇ (嗯,來自應答詞응)
도배 (灌水 )
지름신 (지르다 = 購買 지름 = 지르다 신 = 神,지름신이 오셨다:忽然很想購買東西的感覺,
是韓國女孩子常用的單詞,因為網上購物在韓國很流行)
ㅠㅠ (哭的樣子)
OTL (表示遭受挫折,受打擊的樣子,是不是很像一個趴下的小人)
--; (流虛汗的樣子)
조아 (來自좋아,好的意思)
칭구 (來自친구)
ㅉㅉ (拍手的聲音,來自짝짝)
땡큐 Thank you
눈팅 (眼睛 + ting 채팅 미팅 的 팅,中文: 潛水員,只看貼不回貼的人)
오케이 (오켕) - OK
뷁 (出自歌手文熙俊的一句歌詞「왜 날 break it「,在網友中流行,表示討厭,運氣不好)
아햏햏 (當自己的喜悅難以言表的時候,或突然醒悟時,可以表示有意思/可愛/莫名其妙等多種意思)
EX: 저 자동차 참 아햏햏하다(那輛車真好/真差,可以表示很多含義)
스타쉬피스(和아햏햏一樣可以表示多種意思)
원츄 (來自英語want you,表示你最厲害,還有推薦的意思,喜歡、推薦的感覺)
리플 (來自英語ripple,回帖的意思,請別人多回貼就是리플 달아주세요)
뜨악 (吃驚慌張的語氣詞)황당할때
1004 (天使 韓語發音的同音異型)천사
어솨요 (快進來!在聊天室這樣的地方邀請對方的時候用)어서오세요(채팅방같은데 상대방이 들어올경우)
당근 (當然)당근이지----당연하죠
쩝 (難堪的時候發出的語氣詞)난감할때..
님( 또는 "님아") (聊天時稱呼對方的時候)상대방을 부를때
오늘 20000 (今天就到這吧!)오늘 이만
십빠빠 울랄 (長的非常難看)
방가방가~! (반갑다는얘기 表示見面認識你很高興的意思)
번개 (채팅으로 만나다가 갑자기 약속을 잡아서 서로 만날때 쓰는말. 通過聊天認識後臨時決定見面時使用的話)
예:우리 서울명동에서 번개치자.
例:我們在漢城明洞「聚會」吧!
허접 (그 사람이 생각보다 수준이 낮거나 못할때.. 對方比你像想的水平要差的情況時使用的詞。)
예:너 중국어 실력이 완전 허접이구나.
例:你的漢語水平真是夠「弱」的啊!
짱나 (짜증날때 쓰는말 覺得對方討厭,自己厭煩的時候使用的話
예:아이씨, 너 짱나..
例:噯!真是的,煩死了
486 (사랑해란말.. 表示「我愛你」)
이유) 사 랑 해 <-- 사=4획 랑=8획 해=6획 고로 486
理由:사 랑 해<-- 사=4筆 랑=8筆 해=6筆 所以是 486
7942 (친구사이 朋友關係)
이유:발음상 칠구사이=친구사이
理由:7942的發音與친구사이的發音幾乎是一樣的
짱 (대표, 최고등을 일컫는 말 代表,形容水平最高的意思,真棒!)
예:야~ 재 노래 짱잘한다.
例:哎!那個傢伙唱的真棒啊!
뺑이 (군대에서 힘겹게 받는 훈련)
예:야~ 군생활 뻉이치고 열심히 하구 있지?
뎁따 (아주 많이, 굉장히 特別、非常,形容程度很深)
예:날씨 뎁따 덥다.
例:天氣真是太熱了
ㅂㅂ2, ㅃㅃ2, ##2 (bye, bye의 뜻. bye, bye的意思)
이유:발음 나는데로 옮겨적음
理由:這個也是由諧音而來的
지롤, 지랠 (지랄의 대체용어)
這是지랄的代替用語,지랄的意思原來指的是類似於抽瘋、發癲癇這樣的病,形容人胡言亂語,神經病時,用這個詞。
理由:韓國在聊天時不使用髒話,所以想說지랄這樣的髒話時,就用지롤, 지랠來代替。
삽질 (엉뚱한 행동을 했을때 쓰는말)
삽질的原意是用鍬挖的動作,但是這裡的意義變成注意力不集中,走神、說話時東一句西一句、跑題的意思。
예:야~ 너 삽질 짱이다..
例:喂!你可真是一個跑題大王啊!
쪽팔린다 (망신당했을때 창피하다는 뜻. 做了愚蠢可笑的事情,丟臉、丟面子時使用的話。)
예:아~ 오늘 길가다 넘어졌는데 쪽팔리더라.
例:嗨,今天在路上走的時候一下子摔了個狗吃屎,真沒面子!太丟人了
ㅋㅋ (表示笑的時候,呵~呵~)
ㄳ (感謝的意思,감사的略寫)
ㅊㅋ (祝賀的略寫,還有寫成추카추카)축하한다는 의미
ㄴ ㄱ (誰,누구的略寫)
ㅎㅎㅎ (笑的聲音,哈哈)
허걱 (中文: 我暈)
1등 (坐沙發)
EX: 李菊:와 나 1등이다(我坐上沙發了)
ㅇㅇ (嗯,來自應答詞응)
도배 (灌水 )
지름신 (지르다 = 購買 지름 = 지르다 신 = 神,지름신이 오셨다:忽然很想購買東西的感覺,
是韓國女孩子常用的單詞,因為網上購物在韓國很流行)
ㅠㅠ (哭的樣子)
OTL (表示遭受挫折,受打擊的樣子,是不是很像一個趴下的小人)
--; (流虛汗的樣子)
조아 (來自좋아,好的意思)
칭구 (來自친구)
ㅉㅉ (拍手的聲音,來自짝짝)
땡큐 Thank you
눈팅 (眼睛 + ting 채팅 미팅 的 팅,中文: 潛水員,只看貼不回貼的人)
오케이 (오켕) - OK
뷁 (出自歌手文熙俊的一句歌詞「왜 날 break it「,在網友中流行,表示討厭,運氣不好)
아햏햏 (當自己的喜悅難以言表的時候,或突然醒悟時,可以表示有意思/可愛/莫名其妙等多種意思)
EX: 저 자동차 참 아햏햏하다(那輛車真好/真差,可以表示很多含義)
스타쉬피스(和아햏햏一樣可以表示多種意思)
원츄 (來自英語want you,表示你最厲害,還有推薦的意思,喜歡、推薦的感覺)
리플 (來自英語ripple,回帖的意思,請別人多回貼就是리플 달아주세요)
뜨악 (吃驚慌張的語氣詞)황당할때
1004 (天使 韓語發音的同音異型)천사
어솨요 (快進來!在聊天室這樣的地方邀請對方的時候用)어서오세요(채팅방같은데 상대방이 들어올경우)
당근 (當然)당근이지----당연하죠
쩝 (難堪的時候發出的語氣詞)난감할때..
님( 또는 "님아") (聊天時稱呼對方的時候)상대방을 부를때
오늘 20000 (今天就到這吧!)오늘 이만
십빠빠 울랄 (長的非常難看)
방가방가~! (반갑다는얘기 表示見面認識你很高興的意思)
번개 (채팅으로 만나다가 갑자기 약속을 잡아서 서로 만날때 쓰는말. 通過聊天認識後臨時決定見面時使用的話)
예:우리 서울명동에서 번개치자.
例:我們在漢城明洞「聚會」吧!
허접 (그 사람이 생각보다 수준이 낮거나 못할때.. 對方比你像想的水平要差的情況時使用的詞。)
예:너 중국어 실력이 완전 허접이구나.
例:你的漢語水平真是夠「弱」的啊!
짱나 (짜증날때 쓰는말 覺得對方討厭,自己厭煩的時候使用的話
예:아이씨, 너 짱나..
例:噯!真是的,煩死了
486 (사랑해란말.. 表示「我愛你」)
이유) 사 랑 해 <-- 사=4획 랑=8획 해=6획 고로 486
理由:사 랑 해<-- 사=4筆 랑=8筆 해=6筆 所以是 486
7942 (친구사이 朋友關係)
이유:발음상 칠구사이=친구사이
理由:7942的發音與친구사이的發音幾乎是一樣的
짱 (대표, 최고등을 일컫는 말 代表,形容水平最高的意思,真棒!)
예:야~ 재 노래 짱잘한다.
例:哎!那個傢伙唱的真棒啊!
뺑이 (군대에서 힘겹게 받는 훈련)
예:야~ 군생활 뻉이치고 열심히 하구 있지?
뎁따 (아주 많이, 굉장히 特別、非常,形容程度很深)
예:날씨 뎁따 덥다.
例:天氣真是太熱了
ㅂㅂ2, ㅃㅃ2, ##2 (bye, bye의 뜻. bye, bye的意思)
이유:발음 나는데로 옮겨적음
理由:這個也是由諧音而來的
지롤, 지랠 (지랄의 대체용어)
這是지랄的代替用語,지랄的意思原來指的是類似於抽瘋、發癲癇這樣的病,形容人胡言亂語,神經病時,用這個詞。
理由:韓國在聊天時不使用髒話,所以想說지랄這樣的髒話時,就用지롤, 지랠來代替。
삽질 (엉뚱한 행동을 했을때 쓰는말)
삽질的原意是用鍬挖的動作,但是這裡的意義變成注意力不集中,走神、說話時東一句西一句、跑題的意思。
예:야~ 너 삽질 짱이다..
例:喂!你可真是一個跑題大王啊!
쪽팔린다 (망신당했을때 창피하다는 뜻. 做了愚蠢可笑的事情,丟臉、丟面子時使用的話。)
예:아~ 오늘 길가다 넘어졌는데 쪽팔리더라.
例:嗨,今天在路上走的時候一下子摔了個狗吃屎,真沒面子!太丟人了
請先 登入 以發表留言。